2007, Вибрані романси на вірші вітчизняних та зарубіжних поетів / Віталій Кирейко

Кирейко, Віталій Дмитрович (1926-2016).
      Вибрані романси на вірші вітчизняних та зарубіжних поетів [Ноти] : [для голосу з фортепіано] / Віталій Кирейко ; Міністерство культури і туризму України, Національна музична академія України ім. П. І. Чайковського, Громадська рада освітян і науковців України ; передмова В. Рожка, В. Антонюк, А. Мокренка. — Київ : Музична Україна, 2007. — 220 с. — До 80-річного ювілею композитора.

Міністерство культури і туризму України
НМАУ ім. П. Чайковського
Громадська рада освітян і науковців України
Рожок, В. / автор вступу
Антонюк, В. / автор вступу
Мокренко, А. / автор вступу

Шифр: 943.4(4Укр)я44     Авторський знак: К43

Для одного голосу — Фортепіано — Зібрання творів та збірка творів одного автора — Україна

Зміст

Тече вода з-під явора / В. Кирейко ; слова Т. Шевченка

Пророк / В. Кирейко ; слова Т. Шевченка

Єсть на світі доля : з поеми “Катерина” / В. Кирейко ; слова Т. Шевченка

Тополя / В. Кирейко ; слова Т. Шевченка

Од села до села / В. Кирейко ; слова Т. Шевченка

Стояла я і слухала весну / В. Кирейко ; слова Л. Українки

Не співайте мені / В. Кирейко ; слова Л. Українки

Знов весна / В. Кирейко ; слова Л. Українки

Сікстинська мадонна / В. Кирейко ; слова І. Франка

Як почуєш вночі / В. Кирейко ; слова І. Франка

За хвилею котиться хвиля / В. Кирейко ; слова П. Тичини

Не бійся смутку / В. Кирейко ; слова М. Рильського

Поле чорніє / В. Кирейко ; слова М. Рильського

Вокаліз : до прелюдії Й. С. Баха / В. Кирейко

Хто звідав туги біль / В. Кирейко ; слова Йоганна Вольфганга фон Гете, український переклад В. Кирейка

Нічна пісня / В. Кирейко ; слова Йоганна Вольфганга фон Гете, український переклад Марії Губко

Рання весна / В. Кирейко ; слова Йоганна Вольфганга фон Гете, український переклад Марії Губко

Перша втрата / В. Кирейко ; слова Йоганна Вольфганга фон Гете, український переклад Марії Губко       97-101.

Ти прийди / Віталій Кирейко ; слова Янки Купали ; український переклад Володимира Морданя

Сам собі / Віталій Кирейко ; слова Якуба Коласа ; український переклад Тамари Коломієць

Весна = La primavera / В. Кирейко ; слова Антоніо Мачадо ; український текст Віталійя Кирейка

Пісня про матір / В. Кирейко ; слова Бориса Олійника

Ода музиці / В. Кирейко ; слова Бориса Олійника

Маки / В. Кирейко ; слова Миколи Луківа

Дайте крила мені / Віталій Кирейко ; слова Валентини Антонюк

Вічне кохання / Віталій Кирейко ; слова Костянтина Дяченка

Краса буття / Віталій Кирейко ; слова Ярослава Чорногуза

Я так любила вас / Віталій Кирейко ; слова Ірини Лобовик

Колискова / Віталій Кирейко ; слова Наталки Поклад

Сніги, сніги / Віталій Кирейко ; слова Наталки Поклад

Ірій / Віталій Кирейко ; слова Наталки Поклад

Лиш будь зі мною вічно / Віталій Кирейко ; слова Алли Кошіль

Вертайте музику душі / Віталій Кирейко ; слова Олени Матушек

Весняний вальс / Віталій Кирейко ; слова Валерії Борисової

Чекання / Віталій Кирейко ; слова Олександра Підсухи

Симфоній срібні крила / Віталій Кирейко ; слова Людмили Красицької

Києве мій / Віталій Кирейко ; слова Володимира Олефіренка

Чого я жду / Віталій Кирейко ; слова Володимира Бровченка

Осінь / Віталій Кирейко ; слова Зої Ружин

Ранок / Віталій Кирейко ; слова Зої Ружин

Зоря щастя / Віталій Кирейко ; слова Зої Ружин

В’ється пісня голосна / Віталій Кирейко ; слова Зої Ружин — С.207-210.

Весняне диво / Віталій Кирейко ; слова Зої Ружин — С.210-212.


Сторінку створено для інформування читачів Бібліотеки НМАУ ім. П. І. Чайковського про нові надходження. Наведена інформація не відбиває наявність всіх примірників цього видання у бібліотеці.